树犹如此 人何以堪(树犹如此纹身)

首页 >> 其他类型 >> 树犹如此 人何以堪(树犹如此纹身)
树犹如此

树犹如此 人何以堪(树犹如此纹身)

作者:白先勇

其他类型 已完结 15 万字

最新章节:书写艾滋·关怀艾滋——“面对艾滋:文学界的反应”座谈纪实

最后更新:2019-06-23 03:09:35

树犹如此小说简介

完结小说《树犹如此》是白先勇最新写的一本其他类型小说,内容主要讲述: 以血泪与至诚写就的生命之歌,享誉世界的当代散文经典。

《树犹如此》相关词: 树犹如此典故出处(树犹如此白先勇原文)树犹如此小说(树犹如此王国祥)树犹如此 人何以堪(树犹如此纹身)树犹如此by白先勇txt(树犹如此经典名句)树犹如此txt(树犹如此TXT)

树犹如此最新章节列表

树犹如此章节预读

翻译苦,翻译乐

——《台北人》中英

对照本的来龙去脉

今年七月香港中文大学出版社出版了《台北人》的中英对照本,英译是采用一九八二年印第安纳大学出版的本子,重新做过修订,并且把书名也还了原:Taipei People。每本书的出版背后大概总有一段故事,《台北人》从英译本变到中英对照本都是一项“团队工作”(teamwork),主编高克毅(乔志高)先生、合译者叶佩霞(Patia Yasin),以及原作者我自己三个人各就各位,群策群力,共同完成的一桩相当费时吃力的文字工程。印大的英译本从一九七六年开始,八一年完成。五年间,我们这个“翻译团队”由高先生领航掌舵,其间有挫折、有颠簸,但有更多的兴奋、喜悦,“团队”的士气一直很高,乘风破浪,终于安抵目的地。

出版《台北人》英译本最先是由于刘绍铭与李欧梵向印大推荐,因为印大出版社那时正好有出版一系列中国文学作品英译的计划。但在此之前,《台北人》有两篇小说,《永远的尹雪艳》《岁除》已经译成英文刊载在《译丛》(Renditions)杂志一九七五年秋季号上。前者由余国藩教授及他的学生Katherine Carlitz合译,后一篇的译者为Diana Granat。这两篇译文,我们后来稍加修改,也收入了《台北人》的英译本中。《译丛》是高克毅先生及宋淇先生于一九七三年创办的,属于香港中文大学翻译中心。这是一本高水准、以翻译为主的杂志,对香港翻译界以及英美的汉学界有巨大影响。中国文学作品的英译,由古至今,各种文类无所不包,而其选材之精,编排之活泼,有学术的严谨而无学院式的枯燥,这也反映了两位创始人的学养及品位。一九七五年《译丛》的秋季刊是高先生自己主编的,我也因《台北人》的英译,与高先生开始结下了长达二十多年的文字因缘。参加《台北人》英译,是我平生最受益最值得纪念的经验之一。

《树犹如此》推荐

树犹如此 白先勇 - 树犹如此全文阅读 - 树犹如此txt下载 - 树犹如此最新章节 - 好看的其他类型小说
站内强推 白骨大圣 西游:大圣我啊,这经不取了! 绝地求生之无敌系统 我,洪荒地道,开局后土化轮回! 洪荒:我祖龙,开局选择龙族退隐! 重生之绝世天骄 王牌特战之军少追妻 洪荒之时间逆天 我爸二婚送了我五个姐姐 宇宙交易系统 从鬼灭开始无敌! 花青春 人在漫威,无限恶魔果实 黄庭道主 论渣男改造的一千种姿势 网游:和妹子组队就变强 无心法师:从挖出岳绮罗开始 诸天里的东邪门人 异界枪神 我,仙王,加入聊天群 
经典收藏 从斗罗开始签到女神 全球轮回:只有我知道剧情 神奇宝贝:神兽开局 抗战之超级山寨工厂 网游:和妹子组队就变强 斗罗大陆之我能抽取无限武魂 盗墓:拿下阿宁获得麒麟血脉 玄幻:开局抽到至尊骨 网游降临:开局万倍奖励! 遮天 抗战:从八佰开始崛起 我在绝地求生捡碎片 地球人实在太凶猛了 斗罗之封魔斗罗 时空之头号玩家 我在精灵世界当饲育屋老板 电竞毒瘤集结营 洪荒星辰道 白骨大圣 颠覆了这是皇帝聊天群 
新书精选 天下 绿茵教父 酒娘子 一线生机 重生之神级学霸 妖女,贫道要你助我修行 我林平之:诡怪横行,这叫武侠? 我的天赋真能升级 华娱:我拍戏只想亏钱 NBA:究极折磨怪 影视之从乡爱开始 华娱:肌肉大导演 大道之外 从曼联开始的球场专业老六 这年头谁还当正经狐妖 文娱:让你唱歌,你搁这作法? 半岛:一开始,我只想当作曲家 说好怀旧,你把乐坛倒退几十年 影视世界从高考开始 这个导演有亿点点节俭 
树犹如此 白先勇 - 树犹如此txt下载 - 树犹如此最新章节 - 树犹如此全文阅读 - 好看的其他类型小说